« 6月は引き続き、ワシントンD.C.編をお届けします☆ | トップページ | 【英語表現】end tyranny(専制政治を終わらせる) »

【英語表現】Need a lift?(車で送りましょうか?)

Baltimore-Washington International Airport
(ボルチモア・ワシントン国際空港)
内を歩いていたら、
気になる英語表現に出合いました。

20100601a 20100601b
Need a lift?
(車で送りましょうか?)

名詞liftといえば、もともと「持ち上げること」という意味があります。
でも、ここでは口語表現で「車に乗せること」。car

Merriam-Webster Online Dictionaryでは、
【名】 a ride especially along one's way
…と紹介していました!

みんなの英会話奮闘記にほんブログ村 英語ブログへ

follow me英語でのtweetに挑戦中です☆

運営中の英語学習ブログ
海外ドラマ『となりのサインフェルド』で笑って学ぶ!英会話
イラストで学ぶ!英語表現
シアトル写真ブログ
シアトル百景(2009年12月31日完結!)

|

« 6月は引き続き、ワシントンD.C.編をお届けします☆ | トップページ | 【英語表現】end tyranny(専制政治を終わらせる) »

英語表現」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1108241/34682690

この記事へのトラックバック一覧です: 【英語表現】Need a lift?(車で送りましょうか?):

« 6月は引き続き、ワシントンD.C.編をお届けします☆ | トップページ | 【英語表現】end tyranny(専制政治を終わらせる) »